有问题就有答案
关于外贸销售合同样本中英文翻译
为什么这么懒
外贸销售合同样本
外贸销售合同样本中英文
外贸合同Contract
编号: No:
日期: Date :
签约地点: Signed at:
卖方:Sellers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
: 传真:Fax:
买方:Buyers:
地址:Address: 邮政编码:Postal Code:
: 传真:Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below.
1 货号 Article No.
2 品名及规格 Description&Specification
3 数量 Quantity
4 单价 Unit Price
5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。
Total Amount
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer
7 包装: Packing:
8 唛头: Shipping Marks:
9 装运期限:Time of Shipment:
10 装运口岸:Port of Loading:
11 目的口岸:Port of Destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
Payment:
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.
14 单据:Documents:
15 装运条件:Terms of Shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:
17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。
Force Majeure:
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.
18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。
Arbitration
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
19 备注:Remark:
卖方: Sellers: 买方:Buyers:
签字:Signature: 签字: Signature:
eg:
本合约由买卖双方于公元 年 月 日共同签订。
THIS CONTRACT IS MADE ENTERED ---------, -----2019. BY AND BETWEEN:
The Seller卖方
Company 公司名称 :
Address 公司地址 :
Tel No. 号码 :
Fax No. 传真号码 :
E-mail 电子邮件 :
The Buyer 买方
Company 公司名称 :
Address 公司地址 :
Tel No. 号码 :
Fax No. 传真号码 :
E-mail 电子邮件 :
The seller herewith sell and the Buyer herewith purchase IRON ORE LUMP accordance with the specifications and quality described in this contract (hereinafter called Good)。
买卖双方兹同意依本合约所规范之产品质量及规格进行铁矿石(以下简称本产品)之买卖,并订订本契约。
WHEREAS each of the persons executing this Agreement on behalf of the Seller and on behalf of Buyer respectively, do each represent that he/she has the full authority from the respective Company to execute this Agreement. And that the Seller Company and Buyer Company hereto each agree to be bound by the terms and conditions stated herein.
买卖双方之代表人皆由所代表之公司充份授权,全权代表其公司签订本合约。卖方公司及买方公司各同意按下列所叙述条件约束之。
The SELLER shall sell and deliver, and the BUYER shall buy and accept delivery of:
以下议定之商品内容,卖方必须销售与交运,买方必须购买及提运:
1. NAME OF COMMODITY:IRON ORE LUMP as per detailed specification below.
商品名称:铁矿石详细规格如下说明。
2. COUNTRY OF ORIGIN:INDONESIA.
来源国家:印度尼西亚
3. UNIT PRICE:USD. ___.00 per DMT, CNF___PORT, CHINA
单价:每一干吨___.00美元,___港到岸价。
QUANTITY:Total Contract Quantity : ___DMT +/- 10% / Year .
合同总量___干吨/年
Quantity / Shipment : ___DMT +/- 10 %, (Partial shipment allowed by ___DMT X _vessel)
出货量:___万吨干吨/月+/- 10 %, (允许分批装船___吨 X _vessel )
5. CONTRACT TOTAL VALUE合约总值:
Subject price variations and quantity as stated herein, the value of the contract US. Dollar ___.- only.
合约总值美金____,但可依本合约所叙述之价格调整条款以数量变动的实际情况变动之。
For first Contract for USD ____/DMT
第一次合同总额:美元 ____/干吨
DISCHARGING PORT卸货港口:
__PORT, CHINA
__港
7. DELIVERY DATE起运日期:
Shipment will commence within 45 days after receiving the L/C.
卖方收到信用证后45天内完成装运并起运。
8. LOADING PORT装载港:
_____PORT Indonesia
印度尼西亚____PORT港
9. ADVICE OF SHIPMENT装运通知:
SELLER to notify BUYER within 3 days after completion of loading giving details Number, Name of Commodity, Gross Weight, Loading Date, Name of vessel, approximate Invoice value, and ETX at Discharge Port.
卖方应于货物装载完成后三个工作日内通知买方,内容应详细注明合约编号,商品名称,毛重,装运日期,船舶名称,发票概约值,到达卸货港的预估日。
10. PAYMENT TERMS & PROCEDURES付款条件及程序:
After contract sign, the selling party is open by first-rate bank in 3 workdays a can’t cancel of fulfill contract and Performance Bond, with 2% of the total payment amount. The buyer receives to fulfill contract to protect the letter, being opened a list by the bank of CHINA in 7 workdays the IRREVOCABLE, TRANSFERABLE CONFIRMED “AT SIGHT” DOCUMENTARY letter of credit, the amount of money is 100% of the total payment, from open a day valid for 60 days, and should in the selling party bank in time 95% documents against payment in counter. 5% payment of the surplus, at the arrival of the goods purpose harbor, business the both parties examine the report at the port of discharge CIQ result to settle accounts. PB open once receive L/C, L/C shall automatic active once PB open. Has the CIQ to report in 10 work days, business the both parties settle accounts the tail style with the method of T/T.
合同签订之后,卖方在3个工作日内由第一流银行开出不可撤销的履约保函,金额为总货款金额的2%;买方收到履约保函,在7个工作日内由的银行开出不可撤销、可转让,确认信用证,金额为总货款的100%,从开证之日起60天内有效,信用证应在卖方银行柜台95%付款交单。剩余的5%货款,在货物到达目的港,买卖双方以卸货港CIQ 检验报告结果来结算。PB开立一次信用证,PB将自动积极一次启动信用证。出具CIQ报告10个工作天内,买卖双方以T/T结算尾款。
11.DOCUMENTS REQUIRED FOR PAYMENT付款所需单证:
(1) Signed Commercial Invoice indicating the Contract number, name of the carrying vessel and B/L Number ,the L/C number ,3 originals and 3 copies.
已签章的商业发票,包括合同号,信用证号,货船名称以及提单号码:3份原件和3份副本。
(2) Full set (3/3) of original Clean On-Board Bills of Lading made out to order; blank endorsed and marked “Freight Prepaid”, indicating the name of the carrying vessel with the Buyer as the “Notifying Party”.
全套(3/3)正本已装船清洁提单; 空白背书,标有“运费预付”写明装运船的名称,买方作为“通知方”
(3) Certificate of Quantity certificate issued by SGS (PT.SUCOFINDO) at the port of loading. : 1 original and 3 copies.
由SGS在装运港发出的重量检测证书:1份原件和3份副本。
(4) Certificate of Origin issued by the Chamber of Commerce in the country of the loading:
1 original and 1 copy..
由装运国家商会颁发的产地证:1份原件和1份副本。
The bank charge(s) for the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Buyer. The bank charge(s) after the issuance of the Letter of Credit shall be borne by the Seller. The bank charge(s) for amendment of the Letter of Credit, if any, shall be borne by the responsible party.
买方负担银行开证费用。卖方负担开证后的银行费用。信用证更改产生的银行费用由责任方负担。
Upon completion of the loading, the Seller shall advise the Buyer the contract number, name of the commodity, weight, and invoice value, name of the carrying vessel, B/L number and date by fax within three working days from B/L date.
一经完成装运,卖方应在提单日期的3个工作日内传真通知买方合同号码,商品名称,重量,发票,货船名称,提单号码和日期。
12. BANKING INFORMATION银行资料:
THE SELLERS & BUYERS BANKING DETAILS卖方与买方之银行资料明细
BUYER’S BANK INFORMATION买方银行信息
ISSUING BANK开证银行
BANK NAME 银行名称:
ADDRESS 银行地址:
TEL No. 银行
FAX No. 银行传真:
ACCT. Holder 开户名称:
ACCOUNT NO. 账号:
SWIFT 密押:
SELLER’S BANK INFORMATION卖方银行信息
BANK NAME 银行名称 :
ADDRESS 银行地址 :
TEL No. 银行 :
FAX No. 银行传真 :
ACCT. Holder 开户名称 :
ACCOUNT NO. 账号 :
SWIFT 密押 :
13.CHEMICAL COMPOSITION AND PHYSICAL PROPERTIES OF COMMODITY SOLD:
销售商品的化学成分及物理特性:
CHEMICAL COMPOSITION 化学成分 %
Total Fe 铁 65 Basis(标准值)
SiO2 二氧化硅 3.0 Basis(标准值)
Al2O3 三氧化二铝 3.0 Basis(标准值)
MgO 镁 0.5 Basis(标准值)
Na 钠 0.5 Basis(标准值)
TiO2 二氧化钛 0.6 Basis(标准值)
Phosphorous(P)磷 0.05 Basis(标准值)
Sulfur(S)硫 0.05 Basis(标准值)
Moisture 湿气含量 8 Basis(标准值)
Size 尺寸:100-300 MM 100% Basis(标准值)
16. WITHOUT ANY PENALTY TO BUYER买方不须负担任何罚款:
Seller then to offer another cargo that complies with contract terms, time being of the essence or the Buyer has the right to cancel the contract, and in that event under clauses in Sections 15 the Seller shall pay all the penalty to Buyer include the fees of the discharge port.
在规格达到第15条的退货标准情形下,卖方此时须于时限内重新提供符合合约条件的货品与买方,否则买方有权取消本合约,而卖方必须支付包括卸货港所有损失罚款费用于买方。
17.WEIGHMENT重量:
The invoice weight shall be determined by DRAFT SURVEY at Load Port, certified by SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ at Sellers Expense, after adjustment to obtain Quantity (see below). Weight as obtained at Load Port, in the above manner shall be final and accepted by Seller and Buyer.
发票上的实际重量应以船舶在装货港的吃水鉴定作为货品实际重量,鉴定报告是由SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ以实际货量调整额为基准所开出,费用由卖方负担,此一数量额为买卖双方共同所接受。
Buyer shall be entitled, at its own expense, to have his representative present at the Draft Survey, and any difference of opinion is to be settled by the MASTER of the Charter Vessel, whose decision shall be final.
买方有权以自费指派代表人参与船身吃水鉴定,且船公司得接受其意见,并共同决定鉴定结果。
Buyer shall be entitled to have DRAFT SURVEY conducted by SGS or another independent international inspection agency at the Discharge Port, at its own expense.
买方亦有权以自费,由SGS (PT.SUCOFINDO)或其它国家检验公证机构于卸货港实施船身吃水鉴定。
18.CHEMICAL ANALYSIS化学成分分析:
The chemical composition of the cargo shall be determined by an independent international Agency at Load Port, Seller cost.
货物之化学组成成份分析,须由独立的国际公证检验机构在装货港检验证明,所需费用由卖方负担。
19. MOISTURE CONTENT水分含量:
The moisture content shall be determined by obtaining the moisture loss at 105 degrees centigrade. If the moisture loss exceeds 8 % SELLER shall adjust the Final Weight obtained from Draft Survey by the excess moisture content so found, and Invoice only the resulting Net Weight.
水份含量是以摄氏105℃下水气逸失后所测得知湿度值8%基准,若所测之知湿度值超过8%时,卖方必须按照船身吃水鉴定报告来调整出最后实际重量,发票仅依净重。
20. SAMPLING AND ANALYSIS抽样及分析:
All sampling and analysis relevant to the contract terms shall be conducted at Load Port.
依照合约内容所进行的采样及分析工作应于装货港口实施之。
Supposing the cargo gets any discrepancy between the inspection at discharge port and the SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ(according to the agreement). The ending result by CIQ for this contract.
若买方在卸货港检验时与卖方的SGS (PT.SUCOFINDO)/CIQ证明(符合合约规范)有所差异时,以CIQ检验为最终检验标准结果。
21.TITLE TO CARGO货物所有权:
The title with respect to the shipment shall pass from the Seller to the Buyer when the Seller receives reimbursement of the proceeds from the Opening Bank through the negotiating Bank against the relative shipping documents as forth herein. The Seller shall have full right and title to dispose of the cargo in any manner that he should think fit, if the payment is delayed or any unreasonable objection is raised by the opening or negotiating Bank.
卖方于检附海运提单及相关文件经由押汇行向开状银行取得应收的押汇款后,货物所有权同时归买方所拥
有。若开状银行或押汇行以不合理之异议作为拒付或者有延迟付款情形产生时,卖方有完全的权利以其单方
所认定的合适方法对货物做任何的处理。
22. INSPECTION检测:
Draft Survey weight at loading port certified by SGS (PT.SUCOFINDO) at the loading port shall be final subject to 0.5% franchise against B/L weight.
In case, there is a difference in weight compared to B/L weight exceeding 0.5%, Buyer or Seller will compensate the amount in excess or shortage (including 0.5%). Seller may appoint a surveyor at discharging port at the Seller’s expense. Inspection certificates issued by CIQ at the discharging port shall be deemed as final. All compensation amounts in excess or shortage between the Buyer and the Seller will be paid within 7 (seven) banking days.
在装运港由SGS(PT.SUCOFINDO)检测的重量与提单重量相差0.5%以内应为最终结算标准。如果与提单所示重量相差超过0.5%,买方或卖方应补偿超出或短缺部分(包括0.5%)。
卖方可以自费指定卸货港检测员。在卸货港由 CIQ颁发的检测证书应为最终结果。
买卖双方之间对超出或短缺部分的差额之补偿应在7个银行工作日内付清。
外贸形式发票样本求做外贸的形式发票样本,分别是怎样填的
YOUR COMPANY
YOUR COMPANY ADDRESS
TEL:FAX:
PROFORMA INVOICE
PAGE :1
Messrs.:AAA COMPANY Date :DEC.12,2007
AAA COMPANY ADDRESS ORDER:Ref.:08063 R1 Cust#:JP0002
Payment :BY IRR.L/C AT SIGHT
Shipment:Before MAR.5,2008
From SHENZHEN,CHINA To OSAKA,JAPAN
Terms :FOB SHENZHEN,CHINA
Seq.Item No./Cust_Item Description Quantity Unit Price Amount
1 **** **** 1000 US$300.00 US $300,000.00
2
Total:66,012 PCS USD300,000.00
SAY TOTAL US DOLLARS NINE HUNDRED AND FIFTY EIGHT THOUSAND EIGHT HUNDRED AND TWENTY FIVE AND CENTS NINETY TWO ONLY.
REMARK:1)BANK INFORMATION:
COMPANY NAME:***
ADDRESS:***
BANK:
ADD:
SWIFT:
A/C NO:
2).1% SPARE UNITS INCLUDED.(OTHER CONDITION PER YOUR CLIENT'S REQUIREMENT)
Confirmed By
AAA COMPANY YOUR COMPANY
The Authorized
外贸网站制作哪家好
我是电子之家论坛,很高兴能回答你问题,我们公司也有做网站,不过我先跟你说说外贸网站制作的一些基础条件吧,你看看再考虑对比一下。制作好一个网站,首先是程序上的便捷安全和网站的SEO推广方面。先来说说外贸网站的程序开发和页面的制作外贸网站虽然是面向国外,但是中文页面也是基础,这个大部分也是要一起加上,对外贸易的公司网站,一般是中英双语的页面,可以方便切换。程序的选择目前大部分主流都是选择PHP的程序,以前的网站主要是在PC端展示,但是现在随着移动互联网的发展普及,如今的网站不单单要在PC电脑端展示,还要在手机上面能自动匹配,这种页面也叫响应式网页。而这些功能,就集中在一个网站上不必像很早以前一样分开管理,要知道早期有些外贸网站是国内和国外的站是分来的,同一个公司两个网站。所以简单来说一个网站,既能对国外网友能友好访问又能对国内网友友好访问,管理网站的人员只需要在一个后台管理,更新网站内容只在一个后台更新就可以了。再来说说SEO,网站的SEO很重要,关乎你有没有外贸订单,有没有人来你网站看国外的人习惯使用谷歌搜索引擎google ,而因为某些原因,google 在我们大陆是的,做SEO很大一部分就是要将你的网站在一个搜索引擎上把你网站的关键词,关键内容排行在前面,越前面带来的流量越大,成交的希望越高,回报效果就越好。所以外贸网站做SEO你得想办法做上谷歌排名。还有我们平时访问外国的网站,有些人会发现网络速度很慢的,同样外国人访问我们的网站也会很慢,这是因为网站服务器存放地方不同,如果你想要外国人访问网站比较顺畅,你的网站数据必须有分发到国外服务器上的能力。也就是你要让你的网站在国外存放数据,让外国人查看网页的时候不至于像蜗牛一样,如果我想找一件东西,你的网页半天打不开,而别人的网页一点就开了,我肯定会把你的网页直接关闭不等了。而且这网页打开速度也十分影响SEO排名的。好了,做外贸网站需要了解的东西主要这两点是大众需要知道的,如果还有什么做外贸网站需要了解的也可以关注我邀请我回答,或者私信我提问都可以,我们从06年就开始从事互联网网站工作了,谢谢大家。
做外贸如何通过领英(LinkedIn)开发新的高精准客户呢
为了有效地使用LinkedIn,需要制作具有吸引力的创意消息,使自己脱颖而出,从而吸引潜在客户的注意力。可以尝试这七种创新策略来编写响应式的InMail。1、从潜在客户的Recommendations中提取细节阅读买家资料的「Recommendation」部分是了解详情的最佳方法之一。快速浏览过后,就会发现他们在工作中的最大优势、职业成就、职业声誉、个性等等细节。这些都是LinkedIn消息第一行的重要参考信息。不仅能表现出对个人潜在客户的了解非常具体,而且还能证明在联系客户前做足了功夫,体现自己的专业程度。这里有三个例子:1)对好消息进行祝贺Hi [name],Congrats on [accomplishment] -- that’s impressive considering [reason]. Are you working on any similar projects these days?Best,[Your name]2)“Read your recommendation”Hey [name],I just read your recommendation from [recommender]. It seems like you excel in [business area, skill]. What’s your [process, approach]?Cheers,[Your name]3)对对方的背景感兴趣Hi [name],Judging by your recommendations, you’re an expert in [field]. How did you originally become interested in that?Have a good [day of the week],[Your name]这些消息都有以下特点:简短、简单,最重要的是,令人满意。一旦与潜在客户开始对话,也了解了他们的目标,就可以开始多描述自己的价值,并展示解决方案。2、即兴地提出共同兴趣如果想与买家谈论共同兴趣,可以通过阅读他们的摘要去发现,并使用InMail中建立融洽关系。把这个兴趣点放在消息的开头或包含在帖子中。两个例子:1)喜欢 犯罪播客(非小说)Hi Stefan,Like you, I’m a big fan on non-fiction crime investigation podcasts. I highly recommend Someone Knows Something if you haven’t already listened to it.I was also wondering if you’re struggling to scale your recruiting efforts. My clients with similar growth rates typically say it’s hard to maintain their hiring standards while bringing on enough new hires. I have a couple tips, if you’d like to hear them.Best,Inken2)喜欢播客Hi Stefan,Are you struggling to scale your recruiting efforts? My clients with similar growth rates typically say it’s hard to maintain their hiring standards while bringing on enough new hires. I have a couple tips, if you’d like to hear them.Best,InkenP.S. I’m also a big podcast fan. Would highly recommend The Growth Show -- it’s one of my favorites.3、提供个性化的内容尝试着快速将LinkedIn对话移动到邮件。潜在客户在收件箱中花费的时间更多,因此通过邮件获取回复是个不错的选择。模板:Hi [prospect name],Are you [seeing X pain, hoping to meet Y goal]? I ask because [client #1] and [client #2], both in your [industry, market, region, product space], experienced this [challenge, opportunity].There’s a great [ebook, white paper, blog post] I can send you on this topic. It might be easier to send over email so I can highlight the sections you’ll find most useful -- what’s your address?Best,[Name]4、对邮件进行预告当你已经有潜在客户的邮箱时,可以尝试使用初步的LinkedIn邮件预热。这会提高你的名字的识别度。模板:Hi [prospect name],Wanted to give you a heads up I’ll be reaching out via email with some [suggestions, strategies, observations] relating to [pain point, opportunity].For example, my first tip is [short piece of advice].Looking forward to speaking,[Your name]5、插入图片大多数用户可能很少注意到InMail,但一个有趣的GIF或好玩的图片会让你的消息引人注目一点。6、保留悬念设置悬念以吊起潜在客户的好奇心。想象一下你的InMail是一个故事章节。它需要包括实质性的东西(如提示或发人深省的问题),否则买家会觉得你浪费了他们的时间。可以这样写:Hey Andrei,Just browsed your GitHub repos. Your team is working on some exciting open-source projects -- MathLAB looks like it has the potential to transform college study groups.Two entrepreneurs I know fund projects just like MathLAB. I’ll reach out to them and will be back in touch soon with their response.Best,Hugo你的潜在客户每周可能收到至少四封垃圾邮件,或者无聊的LinkedIn销售邮件。但是如果是有创意的邮件呢?那么你发送的可能是他们整个月中收到的唯一一封。一点额外的努力也许会让你更广阔的路可以走。7、插入视频你自己收邮件的时候是不是也已经厌倦了看大堆大堆的文字?即便你的产品再好,描述得再天花乱坠,可是,别人连看都不愿意多看一眼那堆黑乎乎的文字,是不是觉得一切努力都白费了?视频既能清晰地展示产品,又能大大提高邮件的阅读率,是不是一举两得?等等...领英有三度人脉规则,不是好友,那些优质的客户你不能看到他的邮箱,就不能给他发开发信。可以试试易贸通全球客户挖掘系统,一个绕开这些规则找直接找客户的第三方工具
外贸如何开发客户
要我说 关掉阿里巴巴 不管是外贸公司 还是工厂 日子都会好过 现在价格太透明了 没有什么利润可言 阿里巴巴对实体经济的冲击 非常非常大 大家一定要想办法 尤其高层
帮个忙行家们能告诉我!做一个外贸网站策划哪家更好,外贸网站策划排名好不好都来说说
发送1000多封外贸开发信就收到询盘!目前外贸已进入数据化时代,不管是从google搜索,还是通过展会、外贸搜索软件、B2B平台,自己搭建企业网站获取客户等。相信每个外贸业务员对于开发信都有自己的理解,做一个好的外贸开发信模板至关重要!